About - Volatia News

'Meaningful access': What it means for your business

December 16, 2017 Compliance

'Meaningful access': What it means for your business

We talk a lot about "meaningful access" in the language services industry. After all, it’s one of the legal standards by which most of our clients are measured. Nearly every organization, agency or program that receives federal funding of any kind is required to provide limited-English-proficiency individuals with "meaningful access" to its services.

But what is "meaningful access," and what does it look like in the day-to-day operation of your business? Let’s start with some background.

'Meaningful access': What it means for your business

We talk a lot about "meaningful access" in the language services industry. After all, it's one of the legal standards by which most of our clients are measured. Nearly every organization, agency or program that receives federal funding of any kind is required to provide limited-English-proficiency individuals with "meaningful access" to its services.

But what is "meaningful access," and what does it look like in the day-to-day operation of your business? Let’s start with some background.

Why "meaningful access"?

Protection for LEP individuals was first provided by Title VI of the Civil Rights Act of 1964 , which prohibits discrimination on the basis of national origin. This protection was underscored in 2000 when President George W. Bush signed Executive Order 13166, "Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency."The order states: "Each Federal agency shall also work to ensure that recipients of Federal financial assistance (recipients) provide meaningful access to their LEP applicants and beneficiaries."

Stated more plainly, recipients of federal funds must ensure that programs normally provided in English are accessible to LEP individuals. Failure to comply is a violation of the executive order and of Title VI.

What organizations must comply?

Obviously, federal agencies must provide meaningful access, but unfortunately it’s not that simple. Federal funding touches all kinds of organizations in direct and indirect ways. As a result, the meaningful access standard applies to thousands of organizations across many sectors, including healthcare, education, communications, legal, real estate/housing, transportation, utilities and many others.

How does an organization get started?

What meaningful access means and what it looks like in the day-to-day operations of a business will vary from organization to organization. To help businesses comply with EO 13166, the U.S. Department of Justice has created a four-factor analysis that provides a framework for self-assessment. The factors include:

  • Demographics: How many LEP individuals from a particular language group does your organization serve? The greater the number, the more likely language assistance services are required.
  • Frequency of contact: How often does your organization encounter LEP individuals?
  • Importance: How important are your services to the lives of LEP persons? Would denial of access have serious implications?
  • Resources: What resources (both financial and otherwise) are available to provide language services, and would doing so cause an undue burden?

For most businesses, providing meaningful access involves some mix of internal and external resources. A health system, for example, might employ a Spanish interpreter but partner with a language services provider such as VOLATIA to bridge other language gaps.

How can VOLATIA help?

When we first meet with a potential new client, we do a basic assessment of the existing language access plan, if there is one. Our examination revolves around three main areas:

  • What is the current state of compliance by the organization? (Or even more simply: What do you do when you encounter an LEP client or patient?)
  • What are the desired outcomes of the language access plan?
  • What is the current level of satisfaction with the program through the eyes of the service provider?

This no-cost analysis helps us start a conversation that ends in a much clearer picture of how language services can be woven into your company’s operations and culture to help you provide meaningful access to LEP individuals.

Every day, VOLATIA helps businesses develop language access plans that bring them into compliance with the meaningful access standard and create a model for 21st-century customer service.Contact us today to schedule an assessment and to learn more about making VOLATIA your language partner.



Recent Posts

Categories

All
Compliance
Events
Media

Industry News

Singapore Chatbot Developer Launches Multi-language translator chatbot to make travelers life easier
Jul 16, 2019 (AB Digital via COMTEX) -- Singapore - July 16, 2019 - Travelers struggling to learn new language before flying to foreign destinations can finally have a sigh of...
Review: Langogo's Genesis translator takes a pocket-sized axe to the language barrier
The Langogo Genesis is a hand-held pocket translator, smaller than a smartphone, that uses noise-cancelling microphones to translate between more than 100 languages, while off...
West University Place resident wins medical translation scholarship
She pointed out the importance of understanding cultural factors in interpreting. “When we translate, sometimes we can translate not just the words, but the meaning of the uns...
Spotlight: Festival ASL Interpreter Sara Groves on Representing Music's Biggest Acts for the Hard-of-Hearing
Translation is often a challenge because there is no one-on-one correlation between American Sign Language and English. It is the interpreter’s responsibility to understand it...
José Salas Subirat, the eccentric first translator of Joyce’s Ulysses into Spanish
The translator’s exploits became one of the most talked-about stories among Latin American Joyceans and, of course, one of the landmarks in Spanish language translation histor...
Prototype: Cheetah Mobile’s CM Translator review
CM Translator boasts 180 days of standby time and 24 hours of continuous use per charge. It supports six languages: English, Spanish, Chinese, Japanese, Korean, and Thai. At j...
Cheetah Mobile launches CM Translator international edition on Indiegogo
Available to order today on Indiegogo.com, CM Translator features an easy-to-use One Click - One World one-button design, ultra-long battery life with 180 days of standby time...
Braille translator's fight for independence, improved literacy skills as technology evolves
A braille teacher says evolving technology is causing a decline in literacy among people who are vision-impaired, prompting her to bring the tactile language into the mainstre...
Madison's medical interpreters set standard for patient care
A number of patients request American Sign Language, Hmong, Arabic, and Mandarin as well. According to federal statistics, the number of translator and interpreter positions a...
How a second language can lead to a job in a translation agency
There are also language courses that you can attempt either ... If you are not an experienced translator then make yourself available for volunteering work which can be used t...
Wearable Translator Market Volume Forecast and Value Chain Analysis 2017 – 2027
This press release was orginally distributed by SBWire Valley Cottage, NY -- (SBWIRE) -- 07/05/2019 -- A booming market which will make language barrier no more a trouble. Wea...
My month in France taught me how hard it is to spend every day working in a second language
One is about interpreters, and how mentally taxing it can be to translate a language, particularly in real time. The video even references a translator who collapsed from the ...