About - Volatia News

'Meaningful access': What it means for your business

December 16, 2017 Compliance

'Meaningful access': What it means for your business

We talk a lot about "meaningful access" in the language services industry. After all, it’s one of the legal standards by which most of our clients are measured. Nearly every organization, agency or program that receives federal funding of any kind is required to provide limited-English-proficiency individuals with "meaningful access" to its services.

But what is "meaningful access," and what does it look like in the day-to-day operation of your business? Let’s start with some background.

'Meaningful access': What it means for your business

We talk a lot about "meaningful access" in the language services industry. After all, it's one of the legal standards by which most of our clients are measured. Nearly every organization, agency or program that receives federal funding of any kind is required to provide limited-English-proficiency individuals with "meaningful access" to its services.

But what is "meaningful access," and what does it look like in the day-to-day operation of your business? Let’s start with some background.

Why "meaningful access"?

Protection for LEP individuals was first provided by Title VI of the Civil Rights Act of 1964 , which prohibits discrimination on the basis of national origin. This protection was underscored in 2000 when President George W. Bush signed Executive Order 13166, "Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency."The order states: "Each Federal agency shall also work to ensure that recipients of Federal financial assistance (recipients) provide meaningful access to their LEP applicants and beneficiaries."

Stated more plainly, recipients of federal funds must ensure that programs normally provided in English are accessible to LEP individuals. Failure to comply is a violation of the executive order and of Title VI.

What organizations must comply?

Obviously, federal agencies must provide meaningful access, but unfortunately it’s not that simple. Federal funding touches all kinds of organizations in direct and indirect ways. As a result, the meaningful access standard applies to thousands of organizations across many sectors, including healthcare, education, communications, legal, real estate/housing, transportation, utilities and many others.

How does an organization get started?

What meaningful access means and what it looks like in the day-to-day operations of a business will vary from organization to organization. To help businesses comply with EO 13166, the U.S. Department of Justice has created a four-factor analysis that provides a framework for self-assessment. The factors include:

  • Demographics: How many LEP individuals from a particular language group does your organization serve? The greater the number, the more likely language assistance services are required.
  • Frequency of contact: How often does your organization encounter LEP individuals?
  • Importance: How important are your services to the lives of LEP persons? Would denial of access have serious implications?
  • Resources: What resources (both financial and otherwise) are available to provide language services, and would doing so cause an undue burden?

For most businesses, providing meaningful access involves some mix of internal and external resources. A health system, for example, might employ a Spanish interpreter but partner with a language services provider such as VOLATIA to bridge other language gaps.

How can VOLATIA help?

When we first meet with a potential new client, we do a basic assessment of the existing language access plan, if there is one. Our examination revolves around three main areas:

  • What is the current state of compliance by the organization? (Or even more simply: What do you do when you encounter an LEP client or patient?)
  • What are the desired outcomes of the language access plan?
  • What is the current level of satisfaction with the program through the eyes of the service provider?

This no-cost analysis helps us start a conversation that ends in a much clearer picture of how language services can be woven into your company’s operations and culture to help you provide meaningful access to LEP individuals.

Every day, VOLATIA helps businesses develop language access plans that bring them into compliance with the meaningful access standard and create a model for 21st-century customer service.Contact us today to schedule an assessment and to learn more about making VOLATIA your language partner.



Recent Posts

Categories

All
Compliance
Events
Media

Industry News

Coronavirus: Toronto’s deaf community praises increased use of sign language interpreters
Members of Toronto's deaf community are praising the increased use of sign language interpreters at news conferences amid the COVID-19 pandemic.
Police interpreter hired to talk to a Slovak ‘couldn’t speak the language’
Another translator told force chiefs the blunder could have jeopardised a domestic slavery ... But in March 2019 she heard an unqualified interpreter had been supplied by Lang...
Communicating across cultures and languages during Covid-19
In some respects, it very much remains business as usual for language professionals working in Qatar’s healthcare sector. Despite the challenges posed by Covid-19, residents c...
The translator championing Chinese women writers for English-language readers around the world
I couldn’t wait to see this country I’d been studying for four years Nicky Harman, translator The University of Leeds was the only choice back then for a course completely foc...
Veteran translator releases English version of Kiều
At the age of 88, translator Duong Tuong has introduced his first book in English - a Vietnamese literature work entitled Kieu.
‘That gesture speaks for America.’ John Oliver lauds Beshear’s sign language interpreter.
Kentucky Gov. Andy Beshear has attracted national attention for his handling of the coronavirus pandemic in the state, and his sign language interpreter has grabbed some headl...
Helping hands: The theatrical sign language interpreter at the governor's press conferences is deaf himself
another sign-interpreter named Rayne Depukat, 36. She has full hearing, and her job is to sit in the front row and sign the speakers’ words for Arkady, who simultaneously rein...
A translator finds inspiration to overcome language barrier
Translation is not just about transporting one word into another language, it is about the essence, the context of the moment. American translator Jerimiah Willhite knows abou...
How to use the Skype Translator tool to translate audio and messages on your computer or mobile device
To use the Skype Translator tool, navigate to your Skype account settings on your computer or mobile device.
Interpreter of classics
It is during the lockdown that I connect over a phone call with Aditya Narayan Dhairyasheel Haksar, the well-known translator of Sanskrit works ... which concern his 20 transl...
Interpreters, translated documents help Hoosiers keep up with COVID-19 news, safety guidelines
LUNA provides the translator you’ll often see at Gov. Eric Holcomb’s health updates, but LUNA also has translated documents. Some also come from the Centers for Disease Contro...
Asia Pacific Portable Translator Market to Undertake Strapping Growth at CAGR of the End 2025
"Portable Translator, sometimes called pocket translators, have carved out a huge market segment today. These devices are the perfect solution when traveling abroad or attempt...