About - Volatia News

'Meaningful access': What it means for your business

December 16, 2017 Compliance

'Meaningful access': What it means for your business

We talk a lot about "meaningful access" in the language services industry. After all, it’s one of the legal standards by which most of our clients are measured. Nearly every organization, agency or program that receives federal funding of any kind is required to provide limited-English-proficiency individuals with "meaningful access" to its services.

But what is "meaningful access," and what does it look like in the day-to-day operation of your business? Let’s start with some background.

'Meaningful access': What it means for your business

We talk a lot about "meaningful access" in the language services industry. After all, it's one of the legal standards by which most of our clients are measured. Nearly every organization, agency or program that receives federal funding of any kind is required to provide limited-English-proficiency individuals with "meaningful access" to its services.

But what is "meaningful access," and what does it look like in the day-to-day operation of your business? Let’s start with some background.

Why "meaningful access"?

Protection for LEP individuals was first provided by Title VI of the Civil Rights Act of 1964 , which prohibits discrimination on the basis of national origin. This protection was underscored in 2000 when President George W. Bush signed Executive Order 13166, "Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency."The order states: "Each Federal agency shall also work to ensure that recipients of Federal financial assistance (recipients) provide meaningful access to their LEP applicants and beneficiaries."

Stated more plainly, recipients of federal funds must ensure that programs normally provided in English are accessible to LEP individuals. Failure to comply is a violation of the executive order and of Title VI.

What organizations must comply?

Obviously, federal agencies must provide meaningful access, but unfortunately it’s not that simple. Federal funding touches all kinds of organizations in direct and indirect ways. As a result, the meaningful access standard applies to thousands of organizations across many sectors, including healthcare, education, communications, legal, real estate/housing, transportation, utilities and many others.

How does an organization get started?

What meaningful access means and what it looks like in the day-to-day operations of a business will vary from organization to organization. To help businesses comply with EO 13166, the U.S. Department of Justice has created a four-factor analysis that provides a framework for self-assessment. The factors include:

  • Demographics: How many LEP individuals from a particular language group does your organization serve? The greater the number, the more likely language assistance services are required.
  • Frequency of contact: How often does your organization encounter LEP individuals?
  • Importance: How important are your services to the lives of LEP persons? Would denial of access have serious implications?
  • Resources: What resources (both financial and otherwise) are available to provide language services, and would doing so cause an undue burden?

For most businesses, providing meaningful access involves some mix of internal and external resources. A health system, for example, might employ a Spanish interpreter but partner with a language services provider such as VOLATIA to bridge other language gaps.

How can VOLATIA help?

When we first meet with a potential new client, we do a basic assessment of the existing language access plan, if there is one. Our examination revolves around three main areas:

  • What is the current state of compliance by the organization? (Or even more simply: What do you do when you encounter an LEP client or patient?)
  • What are the desired outcomes of the language access plan?
  • What is the current level of satisfaction with the program through the eyes of the service provider?

This no-cost analysis helps us start a conversation that ends in a much clearer picture of how language services can be woven into your company’s operations and culture to help you provide meaningful access to LEP individuals.

Every day, VOLATIA helps businesses develop language access plans that bring them into compliance with the meaningful access standard and create a model for 21st-century customer service.Contact us today to schedule an assessment and to learn more about making VOLATIA your language partner.



Recent Posts

Categories

All
Compliance
Events
Media

Industry News

Google’s AI can now translate your speech while keeping your voice
The results aren’t perfect, but you can sort of hear how Google’s translator was able to retain the voice ... a neural network trained to map the audio spectrogram in the inpu...
In Cannes, making sure cinema isn't lost in translation
one universal language of cinema. But for Cannes to function, interpreters like Lahidji are a seldom noticed necessity, a lifeblood. Through them pass the cacophonous dialects...
Google’s prototype AI translator translates your tone as well as your words
That’s why Google’s latest prototype AI translator doesn’t just translate the words coming ... In essence, that means we’re translating speech from one language to another usi...
Language issue postpones Massillon rape case
Through the interpreter, Leon-Gomez said he understands about ... who told Forchione he also was concerned about the language issue and translation. The allegations At Monday'...
Trials of a Translator
When Hebrew ceased to be the language of the people, rabbis read the Scriptures ... Hilaire Belloc, the English writer, once stated that the business of a translator is not to...
Google Developing an A.I. Translator That Will Sound Like Your Own Voice
even if we aren’t speaking the same language. Now Google is working on a new A.I. technology that won’t just translate for us, it will let us communicate in our very own voice...
Kent County commissioner vows to pay Spanish translator to attend every meeting
Womack made the translator pledge at the board’s April 25 meeting after ... that all public comments made in another language should be translated and put in the meeting minut...
New ISO Standard on Legal Interpreting Seeks to Combat ‘De-Professionalism’
The responsibility for standards related to language services belongs to a dedicated unit of the ISO. The Translation, Interpreting and Related Technology Technical Committee ...
A lightweight, WiFi-free instant translator
thanks to a combination of smartphone language apps such as Google Translate and the evolution of English as a near-global language. Yet so far as apps are concerned there are...
Lost in Translation: Lessons from Language Can Help Us Share the Gospel
It took a few minutes of discussion with my interpreter, along with a much longer ... What these friends tell me is that to learn any new language, it is important to have tra...
Spartanburg Regional expands 'Interpreters on Wheels' program
Language Solutions gives users access to 5,000 interpreters that can translate more than 200 languages. The app, which can be used on tablets, is accessible at any time and an...
AJT’s Graduate Junior Translator Scheme wins 2019 ITI Corporate Award
The Institute of Translation and Interpreting (ITI) is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and language ...